Перевод свидетельства о рождении
Легализовать свидетельство о рождении можно несколькими способами в зависимости от требований по месту его предъявления:
- перевод свидетельства о рождении может быть заверен печатью бюро переводов
- нотариальное заверение перевода свидетельства о рождении (точнее, нотариально заверенная подпись переводчика, выполнившего перевод)
- апостилирование свидетельства о рождении
В каких случаях может потребоваться нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении?
- при оформлении вида на жительство и переезде на постоянное место жительства в другую страну
- при получении визы в посольстве для въезда в другую страну
- для предоставления документа в миграционную службу
- в случае бракосочетания с гражданином другой страны, если брак заключается не в России
- перевод свидетельства о рождении и его последующее нотариальное заверение требуется также иностранцам, проживающим в России и желающим получить российские документы
Срочный перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением может быть выполнен в течение двух-трех часов.
Если перевод свидетельства о рождении был сделан самостоятельно, или вы не уверены в правильности перевода печатей или названий органов ЗАГСа, мы можем выполнить редактирование перевода.
Как проставляется апостиль на свидетельство о рождении?
Апостиль – это большой квадратный штамп, проставляемый государственными учреждениями на документе, который они выдали, либо вышестоящими инстанциями, такими, как Министерство юстиции, Министерство Иностранных Дел и Министерство образования. Апостиль подтверждает подлинность печатей и подписей на документе.
Апостиль может быть проставлен на оригинал свидетельства о рождении, на перевод свидетельства о рождении или на копию свидетельства о рождении:
- Апостиль на оригинал свидетельства о рождении ставится там же, где это свидетельство выдавалось (ЗАГС того места, где было получено свидетельство о рождении).
- Апостиль на перевод свидетельства о рождении: сначала выполняется перевод свидетельства о рождении, затем перевод нотариально заверяется и после этого на перевод проставляется апостиль.
- Апостиль на нотариальной копии свидетельства о рождении: нотариус заверяет копию свидетельства о рождении, после чего на нее Минюст проставляет апостиль.
Как заказать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении:
- Позвонить по телефону +7 (985) 078 55 00
- Написать нам по электронной почте info@maxima-perevod.ru
- Заполнить форму заявки on-line, после чего мы свяжемся с вами для обсуждения сроков выполнения заказа, способов оплаты и обговорим прочие детали касающиеся вашего перевода.
Мы работаем без выходных и перерывов.
Ниже рассматриваются наиболее частые вопросы, возникающие при переводе свидетельства о рождении, его нотариальном заверении и апостилировании:
Где апостилируются переводы свидетельства о рождении, заверенные нотариусом?
- Только в Министерстве юстиции, причем принимаются документы, заверенные нотариусом своего, «домашнего» региона.
Как ЗАГС проставит апостиль на оригинал свидетельства о рождении, если оно заламинировано?
- К сожалению, это невозможно. В этом случае придется сначала получить дубликат свидетельства о рождении.
Как поставить апостиль на свидетельство о рождении старого (советского) образца?
- Апостиль на свидетельство о рождении старого образца поставить невозможно – там просто нет места для штампа. Поэтому необходимо обратиться в органы ЗАГС для получения дубликата свидетельства о рождении нового образца с уже проставленным апостилем.
Возможно ли выполнить нотариальное заверение перевода свидетельство о рождении, который был сделан самостостоятельно?
- Это возможно. Для этого необходимо прислать перевод нам, наши редакторы его проверят и в случае необходимости отредактируют, после чего мы передадим документы нашему нотариусу для заверения.