ПЕРЕВОД РЕЗЮМЕ

 

Перевод резюме в нашем бюро перевод основывается на следующих принципах:

  •  Поскольку объем резюме, как правило, не превышает 5-6  учетных страниц, мы готовы перевести его в течение одного дня. 
     
  • Мы строго следим за тем, чтобы информация каждого резюме, попадающего к нам, оставалась конфиденциальной.  
     
  • Вместе с резюме желательно отправлять и сопроводительное письмо. Считается, что его наличие повышает шансы на то, что резюме будет прочитано и рассмотрено работодателем.

 

Мы предлагаем два основных формата перевода резюме с русского языка на иностранный (как правило, речь идет о переводе на английский язык):

 

Перевод резюме русскоязычным переводчиком является достаточно экономным вариантом, при котором сохраняется высокое качество перевода.

Перевод резюме носителем английского языка стоит несколько дороже, но имеет ряд неоспоримых преимуществ. Как правило, перевод резюме с русского языка на английский предназначен для поиска работы за границей. Предполагается, что резюме будут отправлять в иностранные компании, либо размещать на англоязычных сайтах. В этом случае перевод резюме носителем английского языка становится залогом и гарантией высокого качества перевода.

 

Стоимость перевода резюме                                                                                                                              

Перевод резюме русскоязычным переводчиком

от 600 руб./стр.(1800 символов с пробелами)

Перевод резюме носителем языка

от 1600 руб./стр. (1800 символов с пробелами)




Мы не только выполняем перевод резюме, но и помогаем нашим клиентам оформить его так, чтобы оно соответствовало международным стандартам и выглядело органичным в глазах зарубежного работодателя.


Что мы делаем для приведения резюме в соответствие с международными стандартами?

  • Форматируем текст резюме, так как оно должно иметь презентабельный вид: текст резюме должен хорошо и удобно читаться, симметрично располагаться на странице и иметь логичное деление частей резюме
  • Оформляем перечисление навыков и опыта работы в виде маркированного списка, поскольку важно, чтобы текст описания должностных обязанностей не был слишком плотным и не выглядел как сплошной текст, так как это затрудняет восприятие
  • Резюме, составленные на российских сайтах, посвященных поиску работы, как правило, указывают личную информацию: пол, возраст, гражданство, семейное положение. Для поиска информации в зарубежных компаниях данная информация излишняя. Необходимо указать лишь имя, фамилию, электронную почту и телефон.   Соответственно, редактор удаляет лишнюю информацию.

 

Оформление резюме в соответствии с международными стандартами - это бесплатная услуга, которая выполняется русскоязычным редактором.

 

Если необходима более  глубокая переработка резюме носителем английского языка, мы предлагаем услугу оформления резюме носителем английского языка.

 

 Как заказать перевод резюме:

  • Позвонить по телефону +7 (985) 078 55 00 
     
  • Написать нам по электронной почте info@maxima-perevod.ru
     
  • Заполнить форму заявки on-line,  после чего мы свяжемся с вами для обсуждения сроков выполнения заказа, способов оплаты и обговорим прочие детали касающиеся вашего перевода. 

 

Мы работаем без выходных и перерывов.