АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Английский язык в современном мире – это язык международного общения. Большинство деловой документации, контрактов и договоров составлены именно на английском языке.
Перевод договоров и контрактов с русского языка на английский и с английского языка на русский
В подавляющем большинстве случаев перевод договора или контакта осуществляется на английский язык, чуть реже – с английского языка на русский. Как правило, такой перевод необходим бизнесменам и предпринимателям, налаживающим деловое сотрудничество с зарубежными компаниями.
По желанию заказчика мы оформляем перевод договора в виде двуязычной версии в две колонки: слева – оригинал договора, справа – его перевод. Данная услуга бесплатна.
В случае необходимости мы выполняем нотариальное заверение перевода договора.
Чаще всего мы переводим договора купли-продажи, договора на оказания маркетинговых и консультационных услуг, договора поставки.
Перевод медицинских документов и текстов с русского языка на английский и с английского языка на русский
Перевод медицинских документов на английский язык выполняется для последующего лечения в зарубежных клиниках.
Перевод медицинских документов, текстов и статей осуществляется только врачами с большим опытом работы в области медицинских переводов.
Мы выполняем перевод на английский язык таких документов, как медицинские справки, анализы, истории болезней, результаты медицинских обследований, а также научных статей для медицинских журналов, инструкции и документации для медицинского оборудования, перевод аннотаций к лекарственным препаратам.
Перевод личных документов на английский язык
Большая часть личных документов – свидетельства о рождении, браке, банковские выписки, паспорта, резюме, дипломы и аттестаты – требует перевода именно на английский язык.
Перевод с русского языка на английский носителем английского языка
Перевод текстов носителем английского языка - высоко востребованная услуга на сегодняшний день.
Перевод носителем английского языка используется в случаях, когда необходимо не только перевести текст, но и сохранить эмоциональную окраску и стилистические приемы оригинала, фразеологизмы и устойчивые выражения. Чаще всего услуги носителя английского языка требуются при переводе сайтов, презентаций, художественной литературы, научных работ, статей и докладов для их дальнейшего размещения и использования в англоязычных СМИ.
Редактирование переводов на английский язык носителем английского языка
Редактирование переводов носителем английского языка – еще одна востребованная услуга. В зависимости от глубины правки различают корректуру текста (то, что по-английски называется proofreading) и литературное редактирование текста (editing). Корректура (правка, вычитка) текста носителем английского языка предполагает исправление орфографических и пунктуационных ошибок, опечаток. Редактирование текста – исправление перевода на более глубоком, смысловом уровне, когда носитель английского языка проверяет фразеологические обороты, стилистические конструкции, терминологию и специализированную лексику на соответствие нормам английского языка.
Стоимость перевода с английского языка и на английский язык
Перевод с английского языка на русский |
Перевод с русского языка на английский |
от 550 руб. за одну учетную страницу (1800 знаков с пробелами) |
от 600 руб. за одну учетную страницу (1800 знаков с пробелами) |
Как заказать перевод с английского языка и на английский язык:
- Позвонить по телефону +7 (985) 078 55 00
- Написать нам по электронной почте info@maxima-perevod.ru
- Заполнить форму заявки on-line, после чего мы свяжемся с вами для обсуждения сроков выполнения заказа, способов оплаты и обговорим прочие детали касающиеся вашего перевода.
Мы работаем без выходных и перерывов.