Главная / Письменный перевод / Перевод научных статей

ПЕРЕВОД НАУЧНЫХ СТАТЕЙ


Перевод  научных статей носителем английского языка

Публикация научных статей в англоязычных научных журналах требует выполнение их точного, качественного и грамотного перевода на английский язык. Если статья не будет соответствовать определенным строгим критериям, один из которых – правильный академический английский язык, редакция журнала может отклонить статью и отказать в ее публикации.

Для перевода научных статей на английский язык мы привлекаем высокообразованных и квалифицированных переводчиков-носителей английского языка, имеющих необходимый опыт. Перевод научных статей требует навыков работы со специализированной терминологией, широкого кругозора и умения погружаться в материал.

 

Перевод научных текстов и статей с русского языка на английский основан на следующих принципах:

  • Сжатые сроки перевода научной статьи на английский язык за 2-3 дня.
     
  • Бесплатный тестовый перевод фрагмента научного текста до 900 знаков. Для получения независимой оценки качества перевода мы рекомендуем показать пробный перевод специалисту, для которого английский язык является родным.
     
  • Согласование терминологии с автором научной статьи и соблюдение единообразия терминологии на протяжении всего перевода. Для переводчика-носителя важно иметь обратную связь с заказчиком и возможность задавать уточняющие вопросы. Это существенно повышает качество перевода.
     
  • Использование переводчиком-носителем лексики и стиля строгого академического английского языка.
     
  • По желанию заказчика при переводе научной статьи носитель английского языка будет использовать глоссарий, предоставленный автором статьи, либо, наоборот, составит такой глоссарий самостоятельно по просьбе клиента. Предоставление глоссария автором научной статьи способствует обеспечению точного перевода узкоспециализированной терминологии.
     
  • Переводчик-носитель английского языка может проконсультировать автора научной статьи относительно сделанного перевода и составить список рекомендаций по улучшению текста, его форматированию и оформлению согласно требованиям научных журналов.  
     
  • Прием и обработка заявок на перевод научных статей и научных текстов ведется 7 дней в неделю.

 

Редактирование научного текста носителем английского языка

Зачастую русскоязычные авторы научных текстов и статей обладают достаточно хорошим знанием английского языка для того, чтобы самостоятельно перевести свою статью на английский язык. Важное преимущество авторских переводов заключается в точном использовании соответствующей терминологии на английском языке. Однако стилистическое, грамматическое и лексическое оформление научной статьи требует вычитки и редактирования носителем английского языка.

Редактор-носитель английского языка не только проверяет научный текст на наличие опечаток и орфографических, грамматических, пунктуационных и синтаксических ошибок, но и приводит авторский стиль перевода в соответствие со строгими правилами использования академического английского языка.

Если у вас есть готовый перевод научного текста на английский язык, но вы хотите быть уверены в отсутствии ошибок, а также в четкости его изложения, логической связности, правильной структуре подачи материала, редакторы-носители английского языка вычитают и отредактируют его.

 

 Как заказать перевод научных статей или  редактирование научного текста:

  • Позвонить по телефону +7 (985) 078 55 00 
     
  • Написать нам по электронной почте info@maxima-perevod.ru
     
  • Заполнить форму заявки on-line,  после чего мы свяжемся с вами для обсуждения сроков выполнения заказа, способов оплаты и обговорим прочие детали касающиеся научного перевода или редактирования. 

 

Мы работаем без выходных и перерывов.