Главная / Письменный перевод / Фармацевтический перевод

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД

 

Фармацевтический перевод подразумевает перевод следующих видов документов:

  • Перевод инструкций и аннотаций к лекарственным препаратам и медикаментам  
     
  • Фармацевтический перевод лекарственных средств
  • Фармацевтический перевод научной и профессиональной литературы
  • Перевод учебников, методических пособий и  разработок фармакологии  
     
  • Перевод регистрационных досье
  • Перевод протоколов исследований
  • Перевод документации для регистрации биологически активных добавок
  • Устный перевод для специалистов, выступающих на специализированных фармацевтических конференциях, семинарах и симпозиумах

 

Кто выполняет фармацевтический перевод?

 В большинстве случаев фармацевтический перевод осуществляется специалистами с профильным образованием по биологии, химии, фармацевтике и медицине.

 Дополнительный контроль качества фармацевтического перевода достигается за счет редакторской вычитки, которую также выполняют переводчики и редакторы с высшим профильным образованием в области фармакологии, медицины и химии.

 

Для кого мы выполняем фармацевтический перевод? 

  • Для компаний, которые занимаются производством лекарственных препаратов, медикаментов и другой медицинской продукции
     
  • Для медицинских лабораторий и научно-исследовательских центров
  • Для издательств, выпускающих специализированную литературу по фармацевтике и медицине

 

Фармацевтический перевод имеет ряд особенностей:

  • Специфическая терминология, наличие большого количества сокращений и латинских названий  
     
  • Сложность, связанная с формированием синонимического ряда при отсутствии аналогов в русском языке
  • Сложные грамматические и синтаксические структуры

 

Наши принципы работы с переводом фармацевтической документации:

  • Перевод фармацевтических документов  требует высокого уровня конфиденциальности. Мы уважаем право наших клиентов на сохранение конфиденциальности и строго следим за тем, чтобы документация, поступающая в работу переводчикам, не имела личных данных заказчиков.
     
  • Мы указываем нашим заказчикам точную стоимость перевода фармацевтических текстов до начала работы. Поскольку все детали и нюансы перевода обговариваются до подтверждения заказа, доплаты и скрытые наценки исключены.
     
  • Мы неукоснительно соблюдаем обговоренные сроки сдачи фармацевтического перевода, так как  ценим время наших клиентов.

 

Как заказать фармацевтический перевод:

  • Позвонить по телефону +7 (985) 078 55 00 
     
  • Написать нам по электронной почте info@maxima-perevod.ru
     
  • Заполнить форму заявки on-line,  после чего мы свяжемся с вами для обсуждения сроков выполнения заказа, способов оплаты и обговорим прочие детали касающиеся вашего перевода. 

 

 Мы работаем без выходных и перерывов.